dilluns, 29 de maig de 2017

Streltsi

Saludos,

he aquí las últimas tropas en incorporarse al ejército kislevita. Con ellos, y una unidad de cazadores, ya prácticamente damos por zanjado la inclusión de miniaturas kislevitas, a falta de un par de personajes y quizá un cañón más. Así pues, en el artículo de hoy hablaremos de los hombres que defenderán Kislev desde lo alto de sus murallas: los famosos streltsi.


Greetings,

here we have the last troops for the kislevite army. With them, and a unit of hunters, we almost finished the army of Kislev. Only a pair of characters and -maybe- another cannon remains. Thus, in this article we will talk today about the men who defended Kislev from the top of their walls: the famous streltsi.





Estas últimas semanas he estado muy ocupado pintando miniaturas por encargo, así que no hemos progresado demasiado en el pintado de las nuestras. Pero al menos he sacado tiempo para ir montando estas dos unidades, que hacía tiempo que estaban en la lista de deberes.

These past weeks I've been very busy painting models for other people, so we have'nt made much progress in painting our own. But at least I took time to assemble these two units, which had long been on the list of duties.




Básicamente, los streltsi son los arcabuceros de Kislev. Y así lo reflejarán sus reglas, que serán las mismas de los arcabuceros imperiales. En cuanto a las conversiones, no he seguido un solo patrón de forma expresa. Además, nuestros streltsi son los últimos soldados que le quedaban al zar Alexis en la guerra; por tanto, tenían que verse un poco más demacrados y heterogéneos de lo normal.

Basically, Streltsi are the Kislev handgunners. And this will be reflected in their rules, which will be the same as those for the Imperial handgunners. As for conversions, I didn't want to follow a single pattern. These Streltsi are the last soldiers who remained from tzar Alexis army. Therefore, they had to look a little more haggard and heterogeneous than in normal circumstances.




Así, la mayoría de cuerpos pertenecen a los cazadores imperiales, aunque hay un par de cuerpos de los arqueros asur. Las armas se reparten entre aquellas procedentes de la caja de la milicia y las de los arcabuceros imperiales. Aunque he tenido que utilizar bastante la masilla y el cúter para encajarlo todo, el resultado es vistoso. En cuanto a las cabezas, la idea es utilizar bien las de los jinetes bárbaros del caos, bien las de los caballeros del lobo blanco, que les confieren un aspecto totalmente diferente, y a la vez se distinguen las dos etnias que conforman kislev, los ungols y los gospodares. Como podéis ver, aun me falta conseguir algunas más. Finalmente, les añadí los estuches tubulares para guardar la munición de la matriz de los arcabuceros.

Thus, most bodies belong to the imperial hunters, although there are a couple of bodies from high elves archers sprue. The arms are distributed between those coming from the state militia and those from the imperial handgunners sprues. Although I had to use green stuff to fit everey part correctly, the result is quite good. As for the heads, my idea was to use those of the chaos marauder riders, and those of the knights of the white wolf, who give them a totally different appearance. At the same time it allow you to distinguish between the two ethnic groups in kislev, ungols and gospodars. As you can see, I still have to get some more heads. Finally, I added the tubular bullet shells from the handgunners sprue.





4 comentaris:

  1. Uhm, ¿habeis pensado en ponerles alabardas? Al menos al campeon si lleva un rifle de hochland. Me explico, segun el trasfondo de los Streltsi de Mordheim, podias equiparlos con arcabuz y alabarda. De ser así, podian usarla para apoyar el arcabuz, ganando un +1 al impactar. Entiendo que los rifles de Hochalnd en si mismos pueden estar vetado a las tropas kislevitas, pero seria una forma adecuada de representarlo ;)

    ResponElimina
  2. Ostras, pues desconocía este dato. Lo he buscado y, en efecto, en su descripción pone que a menudo los streltsi iban armados también con una "pequeña alabarda", tal cual aparece reflejado en las minis kislevitas para Mordheim. Voy a ver qué tal quedarían en la minis, pero a nivel de reglas prefiero no tocarlos, cuanto menos reglas especiales tengamos mejor. En partidas tan grandes y con tantas unidades "no oficiales" mejor utilizar la regla de "cuenta como".
    Lo que sí sería maravilloso sería que GW decidiera reeditar esas minis antes de esta partida... Qué grande sería poder utilizarlas como cazadores o héroes dentro de la ciudad!

    ResponElimina
  3. En cuanto pueda te paso fotos de como conversiones mis Streltsi para mi banda de kislevitas de Mordheim. En un resumen rápido, apoyé los arcabuces dirctamente sobre unas alabardas de mango corto, en plan horquilla ;)

    ResponElimina
  4. Claro, estaré encantado de verlas. Puedes mandármelas a rierator@gmail.com.

    ResponElimina