dijous, 29 de desembre de 2016

Más escenografía / More scenery

Saludos,

hoy ha llegado el último pedido de escenografía de Tabletop World. Con éste, damos por terminada la colección de escenografía edilicia. Se trata una sección de torre y otra de muralla, así como de algunos edificios extramuros -un molino de agua, una herrería y una cabaña-, y un par de conjuntos de escenografía de detalle.


Greetings,

today has arrived the last scenery order from Tabletop World. Now the collection of building scenery is finished. It contains a the fortified tower and a section of wall, as well as some buildings outside the city -watermill, blacksmith and cottage- and a pair of sets of detailed scenery.



diumenge, 25 de desembre de 2016

Caballeros y gigantes / Knights and giants

Saludos!

Volvemos a la carga. Terminados los caballeros ostermarkeses, me he puesto con la manos en la masilla para montar algunos monstruos que tengo en la lista. Unos de ellos son 3 de los grandes demonios: el Guardián de los Secretos, el Señor de la Transformación y la Gran Inmundicia... sin embargo, éstos no van a sufrir más que leves cambios de postura. En cambio la unidad de gigantes, va a tener que soportar varias conversiones.


Greetings!

Back to the contest. Once finished the ostermark knights, I turn my efforts to fix some monsters of the list. Some of them are 3 of the great demons: the Keeper of the Secrets, the Lord of Change and the Great Unclean One... however, they will not suffer more than slight changes of posture. Instead the giants unit, will have to endure several conversions.




dilluns, 19 de desembre de 2016

Trabajo en proceso / Work in progress

Saludos,

debido al sistema económico y político imperante, que me obliga a demostrar mis habilidades mediante exámenes, me he visto obligado a aparcar el warhammeo durante dos semanas. Pero una vez cumplidos mis deberes, vuelvo a vosotros ahora, en los albores de la navidad. Y lo hago poniéndoos al día de como van nuestros trabajos.


Greetings,

due to the prevailing economic and political system, which forces people to demonstrate their skills and knowlegdes through exams, I sadly been forced to put aside my warhammer obligations for the two last weeks. But once completed the duties, I come back to you now, at the turn of the.. Christmas (well, in spanish sounds better...). I will do so by updating our current work.



dilluns, 5 de desembre de 2016

Kislev (4): video

Saludos,

aprovechando el sol que ha salido hoy, he realizado algunas fotos y un pequeño vídeo para que veáis como evoluciona la ciudad. Esta vez no veréis grandes avances porque estoy trabajando en los detalles, especialmente arreglando el conjunto con masilla. Sin embargo podréis tener una visión de conjunto bastante mejor que en las fotos anteriores.


Greetings,

drawing on this sunny day, I took some pics and a short video to give you an idea about how the city is growing. This time you'll not see a lot of progress since last time because I am currently working on details (specially, green stuff arrangiments). Although, you can take a global focus about it with better images.




dijous, 1 de desembre de 2016

Dossier de batalla / Battle dossier

Saludos,

después de ver el vídeo acerca del trasfondo de batalla, muchos de vosotros nos habéis preguntado por el dossier que Pep iba mostrando. Se trata de nuestra guía de batalla y contiene el trasfondo, los personajes principales, las reglas del escenario y el croquis del mismo. Si queréis consultarlo y saber mucho más acerca del trasfondo, os cuelgo aquí las páginas en formato .jpg.


Greetings,

after watching the video about the battle background, many of you asked about the dossier that Pep was showing. This is our battle guide and it contains the background of the war, its main characters, and the special rules and deployment of the game. If you want to consult it and know much more about the background, here you have it on .jpg format. Only in spanish!





diumenge, 27 de novembre de 2016

Kislev (3)

Saludos,

seguimos adelante con la construcción de la ciudad. Esta semana hemos terminado la colocación del adoquinado en el suelo con láminas de plasticard (de Plast Craft Games) y hemos seguido con la balconada meridional.


Greetings,

we keep working on the construction of the city. This week we've finished to fix the cobblestones plasticard sheets (from Plast Craft Games). We're also working on the north balcony.





dijous, 24 de novembre de 2016

Nuevos videos / new videos

Saludos,

hemos tardado un poco en publicar más novedades pero estamos seguros de que os van a gustar. Paralelamente al trabajo de escenografía y de pintura, hemos grabado un par de vídeos para adentraros un poco más en este proyecto. Ambos están en castellano subtitulados en inglés. En el primero de ellos Pep nos habla acerca del trasfondo de la Gran Guerra contra el Caos. En el segundo, os enseñamos los entresijos de la organización de la partida.



Greetings,

It took us a while to publish more news but we are sure that you will like it. As we are working on scenery and painting, we found time to record a couple of videos that allow you entering a little more in this project. Both are in spanish with english subtitles (we are currently work on translating the second one). In the first one, Pep talk about the background of the Great War against Chaos. In the second one, we show you the basis of the battle organisation.





divendres, 11 de novembre de 2016

El tablero de juego (2) / The gameboard (2)

Saludos,

seguimos trabajando en la parte del tablero dedicado a la ciudad de Kislev. Una vez construidos los módulos, ¡era hora de empezar a levantar los muros! En lugar de poner las fotos finales, seguiremos el esquema del paso a paso, por si a alguien le sirve de ayuda en sus propios proyectos de escenografía.


Greetings,

we keep working on the part of the gameboard dedicated to the city of Kislev. Once modules were built, it was time to start raising the walls! Instead of showing only the final photos, we prefer to show the step by step, maybe this way can help anyone on their own scenery projects.




diumenge, 6 de novembre de 2016

El tablero de juego (1) / The gameboard (1)

Saludos,

esta semana hemos empezado a trabajar en el tablero de juego. Para mayor comodidad hemos decidido construirlo de forma modular. Aquí os explicamos el paso a paso de las primeras fases de este notable proyecto de escenografía.


Greetings,

this week we started to work on the game board. We thought the best way to make it would be a modular table. Here we'll explain, step by step, the initial phases of this scenery project.


dilluns, 31 d’octubre de 2016

La Asamblea se une a la batalla - The Moots joins the battle

"Amaban la paz, la tranquilidad y el cultivo de la buena tierra, y no había para ellos paraje mejor que un campo bien aprovechado y bien ordenado. No entienden ni entendían ni gustan de maquinarias más complicadas que una fragua, un molino de agua o un telar de mano, aunque fueron muy hábiles con toda clase de herramientas.”

“They love peace and quiet and good tilled earth: a well-ordered and wellfarmed countryside was their favourite haunt. They do not and did not understand or like machines more complicated than a forge-bellows, a water-mill, or a hand-loom, though they were skilful with tools.”

dilluns, 24 d’octubre de 2016

Más tropas para Kislev / More troops for Kislev

Saludos,

hace varias semanas que no subía ninguna novedad. La razón principal ha sido precisamente porque estaba trabajando en montar y conversionar mi ejército kislevita que podéis ver a continuación. Como os podéis imaginar, no ha sido una colección fácil ni barata de conseguir, pero aquí están; y ahora pienso disfrutarlos!


Greetings,

Too much weeks without writing any new entry. Here is the main reason: I've been working on fitting and converting my kislevite amy. As you can imagine, this have been not an easy or cheap collection to achieve. But here it is. And now I'm gonna enjoy it!




dilluns, 17 d’octubre de 2016

La Guardia de Reikland / Reikland Guard

Saludos,

Esta vez os presentamos una nueva unidad en la que estamos trabajando: el regimiento de las tropas de élite del Imperio conocido como Reiksguard.

Greetings,

This time we are pleased to announce you the new unit which we are working on: a regiment of the Empire's elite troops known as Reiksguard.


Fuente/Source: Warhammer Fantasy wikia

dilluns, 10 d’octubre de 2016

Refuerzos imperiales / Empire reinforcements

Saludos,

Después de un post con las minis pintadas hasta ahora por Rogers, en el siguiente os presentamos las miniaturas del ejército imperial que van a ser pintadas a continuación.

Greetings,

After a post showing the Rogers's project miniatures painted until now, the next will display an entire set of empire models ready to be painted.




dilluns, 19 de setembre de 2016

Las minis de Rogers / Rogers models range


Saludos,
a lo largo de estos meses hemos publicado fotos de las miniaturas que hemos ido pintando. Y aunque es interesante, colgarlas individualmente no da idea del volumen de trabajo realizado. Así pues, aquí tenéis una entrada dedicado a ello, el resultado de 8 meses de arduo trabajo

Greetings,
during the first part of the year we have been publishing images of our painted models. And it's trully interesting. But uploading these images individually doesn't allow you to contemplate our full work. So, here you can see all our painted models since january together



dijous, 15 de setembre de 2016

La hueste del Alto Rey Alriksson / The host High King Alriksson

Saludos,

han tardado en aparecer los enanos, pero ya están aquí! Como sabéis, el Alto Rey Alriksson (antecesor de Thorgrim Custodio de Agravios), apoyó a las tropas humanas durante la Gran Guerra contra el Caos y participó personalmente en la defensa de la ciudad de Kislev. Ahora, nuestro compañero Kratos ha decidido dar vida a esos heroicos guerreros enanos.


Greetings,

Too much time with no news about dwarves... but they are already here! As you surely know, the High King Alriksson (predecessor of Thorgrim Grudgebearer), supported human troops during the Great War against Chaos and he himself fought against the beasts during the siege the defense of Kislev. Now, our companion Kratos has decided to recreate those heroic dwarfs warriors.





diumenge, 11 de setembre de 2016

Señor del Caos en dragón / Chaos Lord on dragon

Saludos,

Según las crónicas recopiladas a través de muchos Libros de ejército de varias ediciones, el ejército de Asavar Kul incluía tres poderosos Dragones del caos. Pues bien, aquí tenéis al primero de ellos. Difícil de encontrar por estar descatalogado pero mucho más guapo que Gaulrauch, decidimos utilizar a antigua miniatura de Egrim van Horstmann. Y aquí tenéis el resultado.


Greetings,

According to the chronicles collected through many Army books from several editions, the army of Asavar Kul included three mighty Chaos dragons. So, here's the first one. Hard to find for being out of production but much more interesting than Gaulrauch, we decided to use the old Egrim van Horstmann model. And here's the result.



dissabte, 3 de setembre de 2016

Kholek Comesoles terminado! / Kholek Suneater finished!

Saludos,

al fin hemos terminado de pintar a Kholek Comesoles! Lo cierto es que ha sido mucho más rápido de pintar que de conversionar, así que añadimos un personaje más a la lista de minis terminadas. Ya queda menos!


Greetings,

finally, we've finished to paint Kholek Suneater. It has been trully easier to paint than to transform it. So, now we have one more character to add at the list of finished models. Come on!



dijous, 25 d’agost de 2016

La lista de ejército del Caos / Chaos army list

Saludos,
hoy os desvelamos el contenido de la lista de ejército de Asavar Kul. A la espera de la siguiente actualización del libro de 9th Age y de algunos pequeños reajustes de última hora, éstas serán las huestes que comandarán los Paladines del Caos
Temed! pues Kislev va arder hasta sus cimientos!


Greetings,
today, the army list of Asavar Kul will be revealed. Only little modifications from the next 9th age rules update will modify significantly this list. So, these are the hosts which Champion of Chaos will command. 
Be afraid! Kislev will burn to the ground!


dimecres, 17 d’agost de 2016

Kislev es nuestro / Kislev is ours

Saludos,

Por fin. Ya la tenemos aquí. Toda la escenografía de Tabletop World para crear la ciudad de Kislev está en nuestras manos! En total, 20 edificios, sin contar con las murallas de la ciudad, edificios extramuros y componentes varios. Una auténtica delicia para cualquier wargamer. En los siguientes días voy a centrarme, pues, en la escenografía, que ya tocaba!


Greetings,

Finally. It's just arrived. Tabletop World scenery models is already on our hands to create the city of Kislev! In total, 20 buildings, uncounting the walls of the city, those outside Kislev, and other components. A real treat for any wargamer. So,in the following days I will concentrate my efforts on the scenery. It's time!




dilluns, 15 d’agost de 2016

Los chicos de Magnus / Magnus boys

Saludos,

los personajes imperiales, pese a no ser tan poderosos como los de otras razas, son un elemento muy importante en cualquier ejército humano. Hoy os traemos algunos de los personajes que hemos pintado recientemente así como aquellos que estamos preparando. Entre ellos se cuentan también los hechiceros Volans y Frederik von Tarnus.


Greetings,

imperial charaters, although they are not so powerful as in other races, have a very important role in any human army. Today we gonna show you some models recently painted and other on work in progress. Among them there are also the wizards Volans and Frederik von Tarnus.






divendres, 12 d’agost de 2016

Partida pospuesta / Game delayed

Saludos,

lamentamos comunicaros que ante la ingente cantidad de trabajo, no podremos librar la batalla a finales de año, tal y como habíamos planeado. Preferimos terminar correctamente todo el trabajo de pintura y escenografía, antes que mantener las fechas pero jugando con unos ejércitos a medio pintar.
Os podemos asegurar que se trata de una decisión difícil largamente meditada, pero esperamos sirva para atorgar al proyecto la calidad que se merece.


Greetings,

we regret to inform you that with the huge amount of work, we can not play the battle at the end of the year, as planned. We prefer to successfully finish all the work of painting and making scenery, rather than hold dates but playing with some half-painted armies.
I can assure you that this is a long-considered difficult decision, but we hope that this delay will serve to give to this project the quality it deserves.


dimarts, 9 d’agost de 2016

Barco terrestre de Marienburgo! / Marienburg Landship Class!

Saludos,

esta es, quizá, una de las entradas que he escrito con mayor ilusión. Ante todo pronóstico, y pese a ser una miniatura realmente costosa (¡¡y cara!!) de encontrar, he conseguido el Barco terrestre de Marienburgo de Forge World. Sin duda alguna, será una de las minis que más destacarán en el ejército de Magnus!


Greetings,

this is, probably, one of the most enjoyable entries I ever wrote. Against the odds, and despite being a really expensive and hard-to-find, I managed to achieve the Marienburg Landship Class from Forge World. It will be, certanly, one of the best highlights in the army of Magnus!




diumenge, 31 de juliol de 2016

Pezuñas de acero / Hooves of steel

Saludos,

esta semana os traemos una buena unidad de choque para Asavar Kul. Se trata nada menos que de 10 Revientacráneos que sin duda harán temblar el suelo bajo sus pezuñas mientras avanzan al galope hacia las líneas enemigas! Pintadas con rapidez y gran detalle por Jordi.


Greetings,

This week we bring you a good shock unit for Asavar Kul army. No less than 10 Skullcrushers which undoubtedly will shake the ground beneath their hooves as they charge toward the enemy lines! Painted quickly and in great detail by Jordi.





dimarts, 26 de juliol de 2016

Lista de ejército del Imperio / Empire army list

Saludos!

Hoy os traemos la versión casi definitiva de la lista de ejército del Imperio. Aunque nos queda mucho trabajo de pintura, al menos ya tenemos más del 95% de las adquisiciones. En total, más de 2.000 miniaturas, 5 tanques a vapor, 5 grifos, varios condes electores, 36 semigrifos...


Greetings!

Today we'll show you the almost final version of the Empire army list. Although we still have a lot of paint job to do, at least we have achieved more than 95% of acquisitions. That means, more than 2,000 miniatures, 5 steam tanks, 5 griffons, several elector counts, 36 demigriffons ...



dimarts, 12 de juliol de 2016

Plan para el tablero / Gameboard planning

Saludos,

Esta semana hemos realizado el segundo, último y mayor encargo a Tabletop World, la cual cosa nos permitirá crear una ciudad de Kislev de ensueño. Pero la ciudad tan solo ocupará una de las seis mesas de 1,80 x 1,20 dispuestas en paralelo. El resto de la mesa también contará con magníficos elementos de escenografía. Hoy vamos a presentarlos un poco.


Greetings,

this week we've ask for the second, the last and the largest order to Tabletop World. This means we can build a city that will make true the dreams of many hobby enthusiasts. But Kislev will only be placed on one of the six tables we are planning. The rest of the gameboard will also include fantastic scenery. Today we gonna focus on all of them




diumenge, 10 de juliol de 2016

Próximas unidades / Next units

Saludos,

Esta semana me centraré en mi última gran unidad de infantería estatal: 40 alabarderos de Altdorf. Con esta serán ya 3 unidades procedentes de la futura capital del Imperio y junto a su conde elector montado en Grifo (ya pintado), completaremos el contingente altdorfiano.


Greetings,

This week I will focus my efforts on my last horde of imperial infantry: 40 halberdiers from Altdorf. With it, we will complete the Altdorf contingent of the army, 3 infantry units and an Elector Count mounted on Griffon (already painted).






dimecres, 6 de juliol de 2016

Retorno al trabajo / Return to work

Saludos,

después de un par de semanas sin actualizar el blog, vuelvo a vosotros ahora (en los albores de la tempestad!). En esto últimos días hemos seguido pintando y acumulando miniaturas, pero como no había nada especialmente destacable para publicar hasta ahora no habíais tenido noticias nuestras.


Greetings,

after a pair of weeks with no updates on the blog, we return to you now (at the turn of the tide!). These lasts days we've been gathering new miniatures, painting, and making plans; however, with no special highlights, no news have been published until now.





dissabte, 18 de juny de 2016

Lanceros y alabarderos (continuación) / Spearmen and halberdiers (ongoing)

Saludos,

Ahora que hace una semana que empecé a pintar estas tropas, es hora de mostrar su progreso. No he podido terminarlas durante esta semana. Espero poder hacerlo la semana que viene.


Grretings,

A week after I started to paint these troops, now it's time to show you the progress. I couldn't finish them this last week, I hope to do it the next.






dimarts, 14 de juny de 2016

Lanceros y alabarderos imperiales / Imperial spearmen and halberdiers

Saludos,

después de pintar bastantes miniaturas caóticas me apetecía volver al bando imperial. Y con ánimos de seguir reduciendo la ingente cantidad de infantería que tengo por terminar, escogí continuar con una unidad de 60 lanceros y otra de 20 alabarderos.


Greetings,

after painting numerous chaotic miniatures I wanted to return to the imperial side. In order to continue reducing the huge amount of infantry, I chose a unit of 60 spearmen and another of 20 halberdiers.



divendres, 10 de juny de 2016

...llamadnos Legión, pues somos muchos / ...call us Legion, for we are many

Saludos,

con esta frase "gangsta" le respondía un demonio a Chús cuanto éste le pregunto por su nombre. Y son demonios también las nuevas miniaturas que se unen al ejército del Caos. Concretamente, 3 unidades de Mastines de Khorne y 3 más de Furias.


Greetings

this is the tough answer a deamon gave to Jesus when the latter asked for his name. And deamons are the new troops that join the Chaos army. Specifically, 3 units of Khorne Hounds, and also 3 units of Furies.





dimarts, 7 de juny de 2016

Actualización del Pintómetro / Pintometer update

Saludos,

seguimos incrementando el número de miniaturas pintadas en nuestros ejércitos. Hoy os mostramos como marcha la ardua labor de pintar 80.000 puntos en miniaturas así como la evolución de cada una de las facciones y de los jugadores en estos meses.


Greetings,

we keep increasing the number of painted miniatures in our armies. Today we show you the point where we are in terms of painting 80,000 points, and also the painting evolution of each faction and each player during these lasts months.






dijous, 2 de juny de 2016

Minotauros y otras bestias / Minotaurs and other beasts

Saludos,

hace unos días terminamos una notable unidad de Trolls. Hoy os traemos otra unidad de infantería monstruosa: los Minotauros de Marc, que incluyen además a un poderoso Señor Minotauro y a un Jefe Minotauro Portaestandarte de batalla. Además, en los últimos días también ha conseguido terminar de pintar 3 Garragors y un Comandante Hombre bestia. Estoy seguro que os van a gustar.


Greetings,

few days ago we finished a notorious Troll unit. Today we show you another monstruous infantry unit: Marc's Minotaurs, which includes a mighty Minotaur Warlord and a Battle Standard bearer Minotaur Chieftain. Moreover, within last days, he has also finished 3 Garragors and a Beastmen Lord. I am sure you will like it.




dilluns, 30 de maig de 2016

Trolls!

Saludos,

en el ejército de Asavar Kul no podían faltar los carismáticos trolls, una de las unidades más genuinas del mundo de Warhammer en cuanto a reglas se refiere: una infantería monstruosa sin grupo de mando, estúpida, con regeneración y un ataque especial de vómito. No podían faltar en nuestra colección!


Greetings,

the charismatic trolls must have their part in the army of Asavar Kul. This is one of the most iconic units in Warhammer, specially on rules: a monstruous infantry without command group, stupid, with regeneration and the hability to vomit to their enemies. They couldn't miss our call!





dijous, 26 de maig de 2016

Rellenadores y unidades terminadas / Fillers and finished units

Saludos,

Seguimos con temática caótica. Esta vez quería terminar con tres grandes unidades de Guerreros del Caos y otra de Caballeros del Caos. Y esto ha sido posible mediante el pintado tanto de miniaturas sueltas como de rellenadores. A ver qué os parecen!


Greetings,

We continue with Chaos stuff. I wanted to finish three large units of Chaos Warriors and another one of Chaos Knights. I used both single models and fillers, so, I hope you like it!





diumenge, 22 de maig de 2016

Engra Espada de muerte / Engra Deathsword

Saludos!

hoy por fin tenemos el placer de anunciaros al primero de los 7 Paladines del caos que van repartir amor ante los muros de Kislev: Engra Espada de muerte. Junto a él, hemos terminado también con una gran unidad de caballeros del caos.


Greetings!

today we are pleased to announce the first of the 7 Champions of Chaos, those who will serve a good taste of pain in front of the walls of Kislev. This is Engra Deathsword. And beside him, we also finished a notorious unit of chaos knights.





diumenge, 15 de maig de 2016

Trailer de la partida / Trailer of the game

Saludos,

para ir abriendo boca, os dejamos con un pequeño trailer de presentación de la partida.


Greetings,

just to maintain the hype up for the battle, we present you a trailer of the game.



versión en español

English version below

dijous, 12 de maig de 2016

En el ecuador del proyecto / In the middle of the project

Saludos,

efectivamente, hemos llegado al ecuador (temporal) de este proyecto. Empezamos a organizar esta gran batalla hacia noviembre y planeamos llevarla a cabo en octubre, así que ahora es momento de analizar como están las cosas y cual es el planning actual.


Greetings,

right now we have arrived at the midterm of this project. Indeed, we started to organize this great battle by November and it's planed to carry out in October, so now is time to analyze how things are going on and what is the actual planning.

dissabte, 7 de maig de 2016

Ostermark se fortalece / Ostermark grows bold

Saludos,

Y por fin ya hemos terminado con un buen puñado de tropas básicas imperiales. Sin duda, se trata de un gran alivio de trabajo, ya que todas estas unidades ya conforman una espina dorsal importante del ejército.


Greetings,

Finally done. An important number of core units from the imperial army are already painted. It's, undoubtedly, a great relief, since all these units form an important pillar of the army.






dimecres, 4 de maig de 2016

The 9th Age

El sábado 30 de abril de 2016 ha representado un hito para los aficionados a los wargames de mesa y, especialmente, para aquellos fans del mundo de Warhammer. Una comunidad de jugadores recogió el cadáver que Games Workshop dejó tirado el pasado verano y, después de un trabajo a destajo, donde hordas de voluntarios han contribuido durante meses a su desarrollo, finalmente se ha presentado la versión definitiva de las reglas de The 9th Age (o, como nos gusta llamarla por aquí, 9ª Edición).

Cuando nos decidimos a representar La Batalla a las Puertas de Kislev, en diciembre pasado, las reglas aun estaban en una fase beta, pero en el grupo de juego ya convenimos que la batalla se disputaría con las reglas de 9ª Edición. Y es que desde este sitio creemos firmemente que esta iniciativa marca un punto y aparte al jugar partidas a nuestro juego favorito. Hasta ahora, y prácticamente desde sus inicios, las reglas de Warhammer estaban encaminadas a un solo objetivo: ganar dinero. Y eso significa que las sucesivas versiones de los reglamentos y los libros de ejércitos no se elaboraban para mejorar lo anterior y satisfacer la experiencia de juego, sino para vender lo que no se vendía, vender nuevas minis, o simplemente vender más. Esto se ha acabado.


English version below

diumenge, 1 de maig de 2016

La Asamblea va a la guerra! / The Moot goes to war!

Saludos,

Aunque hemos estado unos días sin publicar, esta semana viene cargada de novedades. De momento, os presentamos al contingente de halflings procedente de La Asamblea, listos para enfrentase a las mejores tropas de élite de Asavar Kul... bueno, o quizá contra algo menos poderoso...


Greetings,

We have been some days without publishing on the blog, but this week arrives with lots of news issues. First of all, here you can see the halfling force from The Moot, ready to fight against the mightiest wariors of Asavar Kul... well, or at least against something not so powerful...




dimecres, 20 d’abril de 2016

Actualizaciones / Updates

Saludos,

bien, pues seguimos avanzando con el proyecto incorporando nuevas miniaturas en ambos ejércitos y aumentando el número de miniaturas pintadas. He aquí algunas de las novedades al respecto y del estado de la cuestión.


Greetings,

we keep moving forward with the project incorporating new models in both armies and increasing the number of painted miniatures. Here you can see how it's going the development status.




dijous, 14 d’abril de 2016

No hay descanso! / There is no rest!

Saludos,

han pasado 10 días desde que actualizamos por última vez nuestro blog. Quizá alguno temía que nos hubiéramos quemado con este proyecto o que nos habíamos desanimado... ¡nada de eso! Y las imágenes que vienen a continuación demuestran que seguimos con la moral alta!


Greetings,

it's been 10 days since the last time we updated our blog. Perhaps some feared that we would fed up with this project, or even discouraged... far from that! And the images below prove that we keep high our moral!




diumenge, 3 d’abril de 2016

Stirland is coming (Pep)

Saludos,

hoy os traemos más tropas imperiales, esta vez, procedentes de Stirland. Su propietario y pintor, Pep, nos describe como fue el proceso de pintado. Atención a los nostálgicos del Oldhammer!


Greetings,

today we bring you more imperial troops, this time from Stirland. Its owner and painter, Pep, describes us the painting process. Attention to the nostalgic gamers of Oldhammer!



dimarts, 29 de març de 2016

Más guerreros para el Caos / More warriors for Chaos

Saludos,

el pintado de nuevas unidades sigue avanzando a un ritmo notable. Esta vez los nuevos reclutas vienen de la mano de Jordi, cuyo ejército caótico ya pudimos ver hace unas semanas.


Greetings,

the painting process keeps moving with a remarkable pace. These new models come from Jordi, whose chaos army we started to show you some weeks ago.





dimecres, 23 de març de 2016

Tropas de Ostermark / Ostermark troops

Saludos,

aquí os muestro el inicio de mi ejército imperial, oriundo de la provincia de Ostermark. Por supuesto, esta provincia tendrá un peso específico importante en la Batalla a las Puertas de Kislev!


Greetings,

this is the beginning of my Empire army, focused on the province of Ostermark. They will surely take an important role on the upcoming Battle at the Gates of Kislev!



divendres, 18 de març de 2016

El Altar de Sigmar (en proceso) / Altar of Sigmar (Work in progress) (3)

Saludos,

seguimos con el Altar de Sigmar. La estructura del ingenio ya está terminado de pintar, así como su dotación; ahora tan sólo falta la unidad de 20 flagelantes que tiran de él.


Greetings,

we'are still working on the Altar of Sigmar. The main structure of the model and its crew is already finished; now it only remains the unit of 20 flagellants pulling it.

dijous, 10 de març de 2016

Kholek, Engra & Arbaal

Saludos,

hoy os presentamos a tres de los principales personajes del Caos, con sus conversiones ya terminadas y listos para pintar. Se trata de Kholek Comesoles (finalmente terminado), Arbaal el Invencible y Engra Espada de Muerte.


Greetings.

today we present you three of the main chaos characters for the battle. Deeply transformed, they are ready to be painted: Kholek Suneater (finally finished), Arbaal the Undefeated and Engra Deathsword.


diumenge, 6 de març de 2016

Kislev!

Saludos,

hoy es un gran día. Por fin tenemos en nuestras manos el (primer) pedido de escenografía de Tabletop World. No encuentro palabras para definir la calidad de estos edificios, así que me limitaré a citar al poeta Mario Vaquerizo: anvelibalú!! Seguid leyendo y admirad estas maravillas...


Greetings,

today is a great day. It finally arrives our (first) order from Tabletop World scenery. No words to describe such amount of quality. Judge it by yourselves.



dijous, 3 de març de 2016

La Hueste Oscura (Rogers) / The Dark Host (Rogers)

Saludos,

ya tenemos un buen puñado de miniaturas de Guerreros del Caos pintadas. A falta de completar unidades y de pintar nuevos estandartes, este ejército constituye ya un buen punto de partida para las hordas de Kul.


Greetings,

we already have a fistful of painted miniatures for Warriors of Chaos. We need to complete some units and to paint new standards for them, but this army is good starting point for the hordes of Kul.



dilluns, 29 de febrer de 2016

Kholek Comesoles / Kholek Suneater (1)

Saludos,

Hoy os traigo algunas fotos acerca de la creación de la miniatura para Kholek Comesoles, el más viejo y poderoso de todos los ogros-dragón! Aún no está terminada, así que toda aportación será bienvenida.


Greetings,

today I bring you some interesting pics of the work in process for Kholek Suneater, the oldest and most powerful of his kind! It's not finish yet, so any suggestion will be well-received.


dijous, 25 de febrer de 2016

¡El Pintómetro! / The Paintmeter!

Saludos,

como podéis comprobar en la columna de la derecha el pintómetro nos marca el porcentaje de miniaturas pintadas que iremos acumulando a lo largo de estos meses. El objetivo es llegar a verano con el 100% pintado, ya que también tenemos que preparar la mesas, la escenografía, la logística, etc. para la partida. Hoy os presentamos el "pintómetro", actualizado a día de hoy, en función de los jugadores participantes.


Greetings,

as you can see in the right, the "paintmeter" (painting status) show us the percentage of painted miniatures that we are accumulating over these months. The goal is to reach 100% painted miniatures on summer. This is just because we also have to prepare the gaming board, scenery, logistics, etc. during the rest of the time until the battle. Today we present another "paintmeter", based on the work of our players.





dilluns, 22 de febrer de 2016

El Altar de Sigmar (en proceso) / Altar of Sigmar (Work in progress) (2)

Saludos,

aquí os traigo nuevas fotos acerca del proceso de creación del Altar de Sigmar. El monstruo avanza poco a poco porque estoy enfrascado en el pintar arcabuceros y otras mil historias más. Pero como veo que ha creado bastante expectación, os pongo un avance antes de mostrarlo totalmente pintado.


Greetings,

new photos about the creating process of the Altar of Sigmar. This big boss model moves on slowly because I've been engaged in painting handgunnes and a thousand other stuff. But as I see that this model had created some kind of expectation, I put today a preview, before showing it fully painted.





divendres, 19 de febrer de 2016

Las bestias del Caos (Marc) / Chaos beasts (Marc)

Saludos,

después de mostraros a una parte de las fuerzas de Demonios y de Guerreros del Caos, esta vez os presentamos algunas de las miniaturas de los Hombres Bestia. Aunque Marc ha empezado recientemente a pintar su ejército, su contribución en la batalla será muy bien recibida. Hay cierta escasez de generales bestia por estos lares!


Greetings,

after showing you part of the Daemonic and Warriors of Chaos army, now it's time to present some Beastmen models. Although Marc has recently begun to paint his army, his contribution in the battle will be well received.. There are not many beastmen generals around here!


dilluns, 15 de febrer de 2016

El Zar Alexander y Los Hijos de Ursa / Tzar Alexander and The Sons of Ursa

Saludos,

hoy os mostramos los avances en la creación de una unidad muy especial: Los Hijos de Ursa. Se trata de los guardianes del templo del Gran Espíritu Oso, ubicado en la cima de la sagrada Montaña de Hielo, y el símbolo vivo de la cultura kislevita.
También os mostramos al zar Alexander a lomos de su fiel oso blanco.


Greetings,

today we show you the work in progress of a very special unit: The Sons of Ursa. They are the guardians of the temple dedicated to the Great Spirit Bear, placed atop of the sacred Ice Mountain. They are the living-symbol of the kislevite culture.
You can also watch tsar Alexander, riding his loyal white bear.